Keine exakte Übersetzung gefunden für سُنَّةُ الرَّسُول
Übersetzen Türkisch Arabisch سُنَّةُ الرَّسُول
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
رَسُولٌ {ج رُسُل}mehr ...
- mehr ...
-
peygamber (n.)mehr ...
-
elçi (n.)mehr ...
-
büyükelçi (n.)mehr ...
- mehr ...
-
سَنَة {ج سَنَوَات}mehr ...
- mehr ...
-
yıllık (adv.)mehr ...
-
sene (n.)سنة {ج سَنَوَات}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
سَنَةٌ دِرَاسِيَّةٌ {ج سَنَواتٌ دِرَ}mehr ...
- mehr ...
-
çeyrek (n.)mehr ...
- mehr ...
-
yarımay (n.)mehr ...
- mehr ...
-
sömestr (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Gençler Liginde iki kez Yılın Basketbolcusu olan, Normandy ulağı.الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى
-
Yavas yavas baslarsam, inglewood high’dan, yilin 2. tum ulke oyunculari konfesansi, normandy’den haberci,بَدْءا منِ الأمام، من الاراضى العليا انجل وود الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى
-
Dinimize ve kanunlarımıza göre, ona evlilik öneriyorum.....أنا أزوجها إليك .على سنة الله ورسوله فهل تقبل الزواج منها؟
-
Ayrılığa düştüğünüz herhangibir şeyde hüküm vermek , Allah ' a aittir . İşte Rabbim Allah budur .وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şey ; artık O ' nun hükmü Allah ' ındır . İşte Rabbim olan Allah .وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek , Allah ' a aittir ; " İşte bu Allah , benim Rabbimdir . O ' na güvenirim ve O ' na yönelirim . " ( demek gerekir )وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Ve bir şeyde ihtilafa düştünüz mü onun hükmü , Allah ' a aittir , budur mabudunuz olan Rabbim Allah , ona dayandım ben ve her hususta ona dönerim ben .وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Herhangi bir şeyde ihtilafa düştüğünüzde onun hükmü Allah ' a bırakılır . İşte budur Rabbim olan Allah !وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek , Allah ' a mahsustur . İşte , bu Allah , benim Rabbimdir .وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
-
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şeyin hükmü Allah ' a aittir . İşte benim Rabbim olan Allah budur .وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .